Jean lefeuvre, jésuite et sinologue
Thierry meynard
Né en 1922 dans un petit village de la Sarthe, descendant d'un aïeul guérisseur et d'un chef révolutionnaire, il décide à l'âge de six ans de devenir prêtre pour aider les gens à y voir plus clair dans la question de l'existence de Dieu. A l'âge de dix-huit ans, il rentre au noviciat des jésuites et découvre dans la bibliothèque un livre sur l'art chinois qui va décider de sa vocation pour la Chine. Devenu un spécialiste de la plus ancienne écriture chinoise connue, Jean Lefeuvre livre dans ce livre le récit de son histoire en France, à Pékin, à Shanghai et à Taiwan. Dans la deuxième partie du livre, Jean Lefeuvre fort de cette expérience de plus de 50 ans en Chine interprète les intuitions de l'esprit des Chinois, dans le domaine du langage, de l'art, de la politique et de la religion.
--
Born in 1922 in a small village in the Sarthe, the heir of a healer grandfather and a revolutionary leader, he decided at the age of six to become a priest in order to help people see more clearly regarding the question of God's existence. At eighteen, he entered the Jesuit novitiate and discovered a book in their library. It was about Chinese art, and it decided his vocation for China. Jean Lefeuvre became a specialist in the most ancient known Chinese writing. In the first part of this book, he recounts his life in France, Peking, Shanghai and Taiwan. In the second part, his more than 50 years' experience of life in China allows him to interpret Chinese spiritual intuition in the realms of language, art, politics and religion.