agendaamerican-literaturearrow-leftarrow-rightarrowsmallartbest-sellercartcoeur_rondcomiccontact-illucontactdotsdrop-downedit-buttonenglish-literaturefacebookfaviconfavoritefavoriteofffavoriteonfrench-literaturegeographygo-arrowgooddealhearthistoryhomeinfoinformationinstagramlegallinkedinlivre_no_imagelocationlogo-tmic-blanclogo-tmic-noirlogoceflonguevuemisternaturenewsnewsletterpinterestpoliticspratical-lifeschedulessciencesearchshelvesstationerytrashtwitteruserviadeovimeowhatsapp-svgrepo-comwhere-to-find-usyouthyoutube
  • Les Deux arbres de la Voie -  Lao-Tseu - BELLES LETTRES
  • Les Deux arbres de la Voie -  Lao-Tseu - BELLES LETTRES

Les deux arbres de la voie

lao-tseu

Le Livre de Lao-tseu et les Entretiens de Confucius ont été abondamment traduits dans toutes les langues occidentales, toutefois il n’en existe aucune édition conjointe. Il nous a semblé intéressant de les apparier, non parce qu’ils remonteraient à une source commune ou que, poursuivant une visée distincte, ils pourraient finir par converger ; mais parce que, au contraire, tout en constituant les deux piliers de la culture chinoise ancienne, ils en forment les deux pôles opposés.
En dépit de toutes les tentatives de conciliation – ou de réconciliation – proposées à ce jour, ces deux courants contradictoires de la pensée et de la sensibilité chinoises ne sauraient fusionner sans se détruire ou disparaître, à la façon de ces deux arbres de la vie dont parle Musil, la Science et la Poésie, qui donnent sens à la vie précisément du fait qu’ils sont irrémédiablement disjoints. C’est cet antagonisme fondamental, rebelle à toutes les tentatives syncrétistes de fusion ou d’amalgame, qui a donné à la pensée chinoise sa profondeur et sa richesse.
Indépendamment de cet enjeu qui commandait de publier conjointement deux ouvrages appartenant à des tendances opposées, il en est d’autres, propres à chacune des traductions. Celles-ci, accompagnées d’une présentation substantielle et de notes détaillées s’emploient en effet à souligner l’ambiguïté des textes et la multiplicité des interprétations possibles. Le traducteur, Jean Levi, a surtout cherché à rendre en français les spécificités du style des deux ouvrages, tout en tenant compte des nouvelles interprétations ouvertes par les récentes découvertes de versions manuscrites remontant, pour le Lao-tseu, au IVe siècle avant notre ère.

Disponible sous 3/4 jours
EAN 9782251447872
Éditeur BELLES LETTRES
Collection Bibliothèque chinoise
Date de parution 17/05/2018
Format 57 mm x 203 mm x 130 mm
Nombre de pages 761
57.00 €
57.00 €

Similar publications

Aux fondements de la liberte religieuse
Aux fondements de la liberte religieuse
divry e
RELIGIONS NON CHRE
Manquant sans date
favoriteOn
25.40 €

Where to find us?

Librairie Culture&Foi (Eveché)
20, rue Berthelot
42100 Saint-Etienne

Schedules

Lundi : fermé

Mardi : 9h30-12h 14h30-18h30 

Mercredi: 9h30-12h 14h30-18h30 

Jeudi : 9h30-12h 14h30-18h30 

Vendredi: 9h30-12h 14h30-18h30 

Samendi: 9h30-12h 14h30-18h30

Dimanche: fermé


Contact

contact@librairie-culture-et-foi.com

0477804870

Librairie Culture&Foi
2, rue Léon Nautin
42000 Saint-Etienne

Schedules

Lundi : fermé

Mardi : 9h30-12h 14h30-18h30 

Mercredi: 9h30-12h 14h30-18h30 

Jeudi : 9h30-12h 14h30-18h30 

Vendredi: 9h30-12h 14h30-18h30 

Samendi: 9h30-12h 14h30-18h30 

Dimanche: fermé


Contact

contact@librairie-culture-et-foi.com

0477414313

En poursuivant la navigation sur le site, vous acceptez le dépôt de cookies et autres tags pour vous proposer des services et offres adaptés, des fonctions de partage vers les réseaux sociaux, permettre la personnalisation du contenu du site et analyser l’audience du site internet. Aucunes informations ne sera partagée avec des partenaires de Librairie Culture&Foi (Eveché).

Paramétrer les cookies