Sur le caractere national des langues, et autres ecrits sur le langage
Wilhelm von humboldt
Sur le caractère national des langues, et autres écrits sur le langage
Wilhelm von Humboldt (1767-1835), initiateur de la linguistique comparée, l’un des découvreurs des langues du Nouveau Monde et de l’Océanie, traducteur obstiné de l’Agamemnon d’Eschyle, a accompli une révolution intellectuelle dont il reste à mesurer la portée.
Contre la tradition logiciste qui réduit le langage à un ensemble de signes, il fait valoir le lien de la pensée aux sujets parlants et à une langue déterminée. Pour autant, il n’adhère pas au mythe romantique d’une langue originaire ; chaque langue organise le monde et la pensée d’une façon propre, et toutes les langues peuvent tout dire avec des moyens différents : ce sont des individualisés historiques qui projettent leur « vision du monde ».
Les textes présentés ici, essentiels pour l’intelligence du projet humboldtien, nous font parcourir le monde des langues.
Denis Thouard
Chercheur au CNRS, il a notamment publié au Seuil Pourquoi ce poète ? Le Celan des philosophes (« L’Ordre philosophique », 2016).